Việc làm biên dịch sách
Là một loại hình nghề nghiệp vừa mang tính nghệ thuật, vừa mang tính thực tế. Biên dịch sách cần là người có năng lực về chuyên môn, nghiệp vụ dịch và kỹ năng ngôn ngữ thành thạo. Ngoài ra, biên dịch sách cũng cần có kinh nghiệm, vốn sống xã hội, có năng lực đọc vị được tác giả, người đọc để vừa dịch, vừa biên tập sao cho nội dung của cuốn sách hấp dẫn và chính xác nhất. Việc làm biên dịch sách được nhiều bạn trẻ ngày nay quan tâm, bởi trên thực tế thu nhập của biên dịch sách khá cao. Cùng tìm hiểu về việc làm biên dịch sách qua bài viết sau của timviec365.vn!
1. Việc làm biên dịch sách là gì?

Là một bộ phần không thể thiếu trong đời sống xã hội, sách xuất hiện ở khắp mọi nơi, ngay cả khi thời đại công nghệ thông tin bùng nổ khắp toàn cầu. Đó là kho tàng của tri thức, của trí tuệ của một đất nước, thậm chí chúng có thể trở thành cảm hứng và ý tưởng của những đất nước khác. Do đó, giao thoa về văn hóa sách không có gì quá mới lạ. Tài sản của cả nhân loại luôn là những tập thơ, những bộ tiểu thuyết hay những chương văn học kinh điển. Chúng được dịch ra nhiều thứ tiếng và được truyền tay nhau từ người này sang người khác, từ nước này sang nước khác.
Trong lĩnh vực dịch thuật nói chung, dịch sách được xem là một môn nghệ thuật đỉnh cao. Một cuốn sách được dịch hay, đòi hỏi dung hòa được những yếu tố kết hợp. Từ ngôn ngữ không sai lệch với bản gốc, cho đến văn phong, giọng dịch phải phản ánh thành công phần linh hồn trong sách mà tác giả muốn truyền tải. Cho nên, biên dịch sách cần là người am hiểu cả hai ngôn ngữ, ngôn ngữ đích và ngôn ngữ được chuyển thể. Ngoài am hiểu ngôn ngữ, biên dịch sách cũng cần là cá nhân có vốn sống mãnh liệt, hiểu những kiến thức đa dạng để có thể linh hoạt sử dụng vốn từ dịch.
2. Mô tả việc làm biên dịch sách

Nghề biên dịch sách được nhiều người lựa chọn, bởi vì ngoài yêu những thứ tiếng khác nhau, người ứng tuyển còn yêu sách. Đó là điều chắc chắn, bởi không ai không dành tình yêu cho sách mà vẫn có thể dịch sách hay được. Trước hết, hãy tìm hiểu về việc làm biên dịch sách qua những thông tin sau nhé.
2.1. Biên dịch sách làm gì?
Là một trong những việc làm có độ khó cao. Do vậy, một người làm biên dịch sách cần nắm rõ được quy trình hay các bước để tiến hành dịch một cuốn sách sao cho hoàn chỉnh. Tất nhiên còn tùy vào yêu cầu của các nhà tuyển dụng, biên dịch sách có thể được mô tả việc làm không giống nhau giữa các đơn vị này. Tuy nhiên, nội dung làm việc của một biên dịch sách đa phần như sau:
- Tiếp nhận, nghiên cứu sách cần dịch: Trước hết, bạn sẽ cần tìm hiểu và tiếp nhận hệ thống tài liệu (sách) mà bạn được yêu cầu dịch. Bao gồm xác định về thể loại sách (văn học, tiểu thuyết, thơ, truyện,...) và ngôn ngữ dịch (tiếng Anh, Hàn, Trung, Nhật,...). Sau khi đã xác định được, biên dịch sách cần nghiên cứu về cuốn sách, tìm hiểu về tác giả và nhiều hơn thế nữa để phục vụ cho quá trình dịch sách.

- Trực tiếp lập và triển khai các bước dịch sách: Dịch sách là một công trình, bạn không thể bắt tay ngay vào việc dịch mà không có sự chuẩn bị hay kế hoạch rõ ràng. Theo đó, biên dịch sách phải lập kế hoạch từng bước, mục tiêu từng giai đoạn để đảm bảo kết quả sách được dịch đúng tiến độ theo những gì đã cam kết.
- Kiểm tra, biên tập lại sách: Biên dịch sách khác dịch giả và biên tập viên ở chỗ việc làm này kết hợp cả hai nhiệm vụ cốt lõi: Đó là dịch và biên tập. Do đó, khi đã hoàn thiện phần cứng của bản dịch sách, nhân viên biên dịch sách cần thực hiện bước kiểm tra, biên tập lại toàn bộ nội dung trong sách. Đó là cách tốt nhất để bản dịch được hoàn thiện chuẩn và không xảy ra những sai sót.
- Hiệu đính sách: Tại các công ty chuyên biên dịch sách, sách sau khi đã được dịch hoàn chỉnh, cần được người biên dịch sách chuyển trực tiếp cho bộ phận hiệu đính. Hiệu đính là bước vô cùng quan trọng và cần thiết để hoàn chỉnh một cuốn sách đã được dịch.
2.2. Yêu cầu đối với biên dịch sách

Không như những loại tài liệu thông thường, sách là tổng quan những tri thức, tâm tư, tình cảm, thái độ và cả những thông điệp được tác giả gửi gắm. Do đó, khi biên dịch sách, nếu chỉ dịch một cách hời hợt, qua loa, thì công trình dịch của bạn hẳn sẽ phải sửa đi sửa lại nhiều lần. Chính bởi vậy, tuyển dụng việc làm biên dịch sách, các nhà tuyển dụng luôn thiết lập những yêu cầu và tiêu chí khá cao.
Trước hết, nói về chuyên môn, biên dịch sách phải là cá nhân có vốn ngoại ngữ vô cùng tốt, ở cả bốn kỹ năng chính. Tùy vào việc bạn ứng tuyển vào việc làm biên dịch sách ngôn ngữ gì? Thì nhà tuyển dụng sẽ càng đề cao chuyên môn của bạn về ngôn ngữ đó.
Thứ hai, về kinh nghiệm, biên dịch sách cần là những cá nhân đã có kinh nghiệm nhất định trong việc làm này, nghĩa là kinh nghiệm dịch sách chứ không phải là kinh nghiệm dịch những tài liệu khô cứng khác.
Thứ ba, về những tiêu chí khác: Biên dịch sách cần đáp ứng được những tiêu chí cơ bản như đam mê đọc sách, am hiểu về các nền văn hóa đa dạng, trình độ đọc hiểu xuất sắc, khả năng diễn đạt ngôn từ,...
2.3. Mức lương của biên dịch sách

Có thể thấy, những khó khăn áp lực tồn tại thường trực trong nghề biên dịch sách. Tuy nhiên biên dịch sách hiện nay cũng được trả công khá xứng đáng với năng lực của họ, ngoại trừ những nơi tuyển dụng không uy tín. Các bản dịch sách thường được trả theo trang, theo tỷ lệ gia tiền in trên bìa sách,... Tùy vào độ khó của ngôn ngữ, độ dài của sách, hay tính chuyên môn của sách mà thu nhập của biên dịch sách có thể không cố định ở một con số.
Trao đổi với nhiều biên dịch sách hiện nay, nhiều người cho hay, thu nhập cao nhất của họ khi dịch một cuốn sách vào khoảng 20 - 30 triệu đồng. Ngoài ra, trung bình vào khoảng 10 - 15 triệu và có những lần thu nhập thấp nhất là dưới 10 triệu.
3. Muốn làm biên dịch sách học ở đâu? Tìm việc làm biên dịch sách ở đâu

Với những ai muốn theo đuổi việc làm biên dịch sách, bạn cần bắt đầu hành trình học tập của mình từ rất sớm. Vì ngôn ngữ là một môn học mà bạn có thể bắt đầu bất cứ lúc nào, càng sớm sẽ càng có hiệu quả hơn. Biên dịch sách muốn được ứng tuyển có ưu thế, thì bạn có thể học tập tại các trường ngôn ngữ quốc tế. Tuy nhiên, một số cơ sở giáo dục chuyên về ngoại ngữ tại nước ta cũng có thể đáp ứng được những yêu cầu khắt khe từ việc làm biên dịch sách. Bạn chỉ cần đảm bảo năng lực thực tế và kinh nghiệm là được nhé.
Để tìm việc làm biên dịch sách, bạn có thể thường xuyên tham gia các diễn đàn mạng xã hội chia sẻ thông tin việc làm về dịch sách, biên tập sách, biên dịch sách,... Hoặc có thể truy cập vào trang chủ timviec365.vn, nhập thông tin “biên dịch sách” tại ô tìm kiếm và nhấn enter để thu về kết quả như ý nhé!
- Rút gọn
Mẫu CV đẹp nhất (xem tất cả mẫu CV)
AI365: CÓ VIỆC SIÊU TỐC
CẬP NHẬT CV NHANH - BẬT ĐÈN XANH CHO NHÀ TUYỂN DỤNG
Tải CV từ máy tính của bạnChức danh
