Đăng ký thành viên để được hưởng nhiều quyền lợi

Đăng nhập / Đăng ký

Đơn Xin Việc Biên - Phiên Dịch

Xem tất cả đơn xin việc

Các giấy tờ cho một bộ hồ sơ xin việc đầy đủ

miễn phí Mẫu thư xin việc

Mẫu thư xin việc

miễn phí Đơn xin việc

Đơn xin việc

miễn phí Sơ yếu lý lịch

Sơ yếu lý lịch

Một bộ hồ sơ xin việc đầy đủ gồm:

1. Sơ yếu lý lịch tự thuật (Xem thêm tại đây).
2. Đơn xin việc (Xem thêm tại đây).
3. CV xin việc (Xem thêm tại đây).
4. Giấy khám sức khỏe (photo công chứng).
5. Bằng cấp, chứng chỉ (photo công chứng).
6. Bản photo chứng minh thư (photo công chứng).
7. Ảnh 3x4 hoặc 4x6 (nếu NTD có yêu cầu).

Tổng hợp mức lương "Biên - Phiên Dịch" tại Việt Nam

    So sánh lương tuyển dụng của bạn. SO SÁNH LƯƠNG tại đâybiểu đồ ước tính lương

    Tra cứu lương "Biên - Phiên Dịch" tại Việt Nam

    TRA CỨU LƯƠNG tại đâybiểu đồ ước tính lương

    Đơn xin việc là gì? Cách viết đơn xin việc làm biên dịch thế nào để gây ấn tượng với nhà tuyển dụng? Cùng tìm hiểu ngay trong bài viết sau nhé.

    Đơn xin việc là gì

    Nhân tố cần thiết để có thể show toàn bộ những kinh nghiệm lẫn cách thể hiện bản thân của bạn cụ thể hơn một bản CV xin việc thông thường chính là một lá đơn xin việc. Điều này có vẻ hơi trái ngược với suy nghĩ của bạn nếu như trước đây, chúng ta đều cho rằng: với một bản CV gây tượng, một bộ hồ sơ đầy đủ và một bảng vàng thành tích trong bộ hồ sơ xin việc, đã đầy đủ để gây sức hút mạnh mẽ với nhà tuyển dụng.

     Để sở hữu một bản mẫu đơn xin việc ấn tượng, bên cạnh tính đầy đủ, màu sắc gây ấn tượng mạnh, nhưng rõ ràng về mặt nội dung chính là điểm cộng. Tuy nhiên, điều quan trọng nhất chính là sự khác biệt để nhà tuyển dụng có đánh giá cao nhất đấy là nội dung bản trình bày cho riêng từng ngành, nghề cụ thể, từng vị trí cụ thể. Vậy để có thể tạo ra được đơn xin việc biên - phiên dịch hấp dẫn, bạn cần những yếu tố gì? Tham khảo bài viết ngay dưới đây nhé.

    1. Đơn xin việc – biên phiên dịch là gì?

    1.1. Đơn xin việc là gì?

    Bạn biết đấy, quá trình hoàn thiện hồ sơ xin việc để ứng tuyển cũng tương tự như việc xây một ngôi nhà. Nếu ngôi nhà đó chỉ được xây cất lên chỉ bởi một bản sơ yếu lý lịch đơn thuần chắc chắc nó chẳng thể làm vừa lòng bất kỳ ai kể cả chính bạn. Nếu ví những viên gạch và lớp sơn bên ngoài ngôi nhà là những bức CV xin việc thì nghe chừng cũng khá đầy đủ, những quan trọng hơn, người ta chỉ để ý bề ngoài của căn nhà đấy rồi đi chứ không phải là đối tượng trực tiếp sử dụng căn nhà. Còn bạn, là chủ nhân của căn nhà, hơn ai hết, bạn phải để ý đến việc bổ sung những thiết kế, nội thất cho căn nhà của bạn đầy đủ nhằm phục vụ nhu cầu của cuộc sống bản thân và gia đình. 

    Những nội thất được bổ sung đầy đủ bao nhiêu nó sẽ tối ưu hóa cuộc sống của bạn bấy nhiêu. Và trong một bộ hồ sơ xin việc đầy đủ, đơn xin việc hay thư xin việc chính là những nội thất, thiết kế được bổ sung trong căn nhà ấy. Bạn có thể hoàn toàn gây ấn tượng với nhà tuyển dụng bằng một bản CV, nhưng quyết định chọn bạn hay không là một chuyện khác vì nội dung của đơn xin việc sẽ quyết định trực tiếp đến kết quả của bạn. 

    Đơn xin việc là loại văn bản đính kèm trong bộ hồ sơ xin việc dành cho ứng viên có nhu cầu tham gia tuyển dụng thông qua việc trình bày cụ thể những lý do rõ ràng để thuyết phục nhà tuyển dụng, họ hợp với vị trí mà nhà doanh nghiệp đang cần thông qua cách trình bày những nguyện vọng và phô các kỹ năng của bản thân có thể đáp ứng vị trí được câu cầu.  Nội dung của một lá thư xin việc thường cụ thể hơn một bản CV và thường được viết tay hoặc đánh máy.

    1.2. Đơn xin việc làm biên dịch, đơn xin việc làm vị trí phiên dịch viên là gì?

    Một đặc điểm rất giống của một bản CV xin việc và đơn xin việc chính là yếu tố tạo nên sự khác biệt. Ngay cả khi bạn đặt vị trí của mình vào một nhà tuyển dụng thì dễ gì bạn lại chấp nhận một tờ đơn xin việc “Trăm bản như một” mà không thể hiện được dấu ấn cá nhân nào. Trong cả biển ngành hiện tại, sự phân biệt về nội dung, kinh nghiệm, kiến thức, kỹ năng của ứng viên theo từng ngành, phù hợp với từng vị trí cụ thể là điểm nhấn. Cùng với các mẫu đơn xin việc theo ngành nghề mà timviec365.vn đã cung cấp như đơn xin việc kỹ sư cơ khí hay các ngành hot như kế toán, ngân hàng, xây dựng ..Đơn xin việc Biên dịch hay đơn xin việc làm vị trí phiên dịch viên là những văn bản có sức hút hơn cả vì đây là biên dịch, phiên dịch là những ngành hot trong xã hội hiện đại với mức lương cao nhưng lại khó cho các thí sinh về khi viết vì có liên quan đến yếu tố ngoại ngữ, quốc tế. Đây là thư đính kèm trong bản hồ sơ xin ứng tuyển vị trí biên dịch viên, biên dịch viên. Đây là một trong những tài liệu xin việc quan trọng. Vậy cách trình bày đơn xin việc phiên dịch File word hay đơn xin việc viết tay biên dịch như thế nào cho chuẩn nhất? Thông tin ngay sau đây sẽ cho bạn ngay câu trả lời.

    2. Hướng dẫn cách viết đơn xin việc biên dịch và đơn xin việc vị trí phiên dịch viên chuẩn nhất, bạn đã biết cách?

    Trong một mẫu đơn xin việc biên dịch file word hay đơn xin việc viết tay phiên dịch chuẩn đều gồm có 3 phần: Mở đầu, nội dung chính và kết luận. 

    Đơn xin việc phiên dịch, biên dịch

    2.1. Phần mở đầu của đơn xin việc biên dịch, đơn xin việc làm phiên dịch cần viết gì?

    Phần mở đầu của một mẫu đơn xin việc biên dịch hay phiên dịch nói riêng và đơn xin việc nói chung, bạn nên hoàn thiện rõ thông tin cá nhân rõ ràng nhất gồm: Họ và tên, năm sinh, Địa chỉ thường trú và địa chỉ mail và số điện thoại để tiện liên hệ và trao đổi thông tin. Điều này sẽ đảm nhiệm chức năng là cầu nối liên lạc của bạn với doanh nghiệp, công ty khi có kết quả thông báo.

    2.2. Phần nội dung trong đơn xin việc phiên dịch hay biên dịch cần viết những gì?

    Trước hết, đối với cả mẫu đơn xin việc làm phiên dịch và đơn xin việc làm biên dịch đều phải đảm bảo nội dung trình bày nổi bật trình độ và kinh nghiệm làm việc của bản bạn để nhằm hút nhà tuyển dụng đến hồ sơ của bạn. Trong mục nội dung cố gắng làm rõ nhất những đặc điểm khác biệt của một lá đơn xin việc theo ngành, vị trí mà bạn lựa chọn hơn là một bức thư ngỏ chung chung. Nhưng trước hết, lá đơn xin việc Biên – phiên dịch của bạn phải để cập được nhu cầu tuyển dụng của công ty để mở đầu phần nội dung cho là đơn của mình chứ không phải là đi ngay trực tiếp vào để trình bày. 

    Ví dụ: Công ty timviec365 đang tuyển dụng vị trí là thông dịch viên tiếng Anh kiêm trợ lý giám đốc qua tin tuyển dụng là tuyển những ứng viên có khả năng đọc, nói, tiếng Anh thành thạo… nội dung đầu tiên trước khi show kinh nghiệm và nguyên vọng đó chính là câu mở lời bằng việc lặp lại định hướng, yêu cầu của nhà tuyển dụng. Câu mở hơi ngắn song vừa gây ấn tượng mạnh vì nhà tuyển dụng thường có xu hướng lựa chọn những ứng viên nào có trùng mục tiêu và định hướng của doanh nghiệp hơn là những ứng viên không thể đáp ứng được tiêu chuẩn đó. 

    Trong mẫu đơn xin việc biên dịch, hay phiên dịch mà bạn đang hoàn thành, bạn cần phải làm bật những kỹ năng liên quan đến công việc Biên Phiên dịch của mình, bên cạnh một chuyên môn cao về ngôn ngữ, bạn cần làm cho lá đơn xin việc của mình trở nên “có 1-0-2” bởi các kỹ năng, tính cách, thói quen, sở thích liên quan trực tiếp đến công việc và vị trí mình ứng tuyển. 

    Nếu bạn là sinh viên vừa mới ra trường chưa có quá nhiều kinh nghiệm trong vấn đề dịch thuật hay thông dịch cho các cá nhân tổ chức lớn, hãy kể những công việc partime thậm chí là những chương trình, khóa học bạn từng tham gia nhằm trau dồi thêm vốn giao tiếp của mình để làm giàu thêm cho đơn xin việc. Nếu bạn đã có kinh nghiệm đi làm thì, chú ý nêu rõ số năm kinh nghiệm, công ty đã từng công tác lẫn công việc cụ thể bạn làm ở đó, dĩ nhiên những lợi ích của công việc này mang lại cho bạn những trải nghiệm gì thú vị có thể phục vụ cho công cuộc đảm nhiệm những vị trí quan trọng trong doanh nghiệp đang ứng tuyển. Điều này rất có lợi.

    Dù biết rằng, việc đề cập đến những sở thích đã có trong CV ( sơ yếu lý lịch) nhưng trong một mẫu đơn xin việc phiên dịch, biên dịch ấn tượng, bạn cần đề cập đến những sở thích đó nhằm làm bật lên khả năng làm việc, kỹ năng, là điểm sáng vì nó liên quan đến vị trí bạn sẽ có được trong tương lai. 

    Nhà tuyển dụng sẽ đánh giá rất cao những cá nhân có thể đan cài những điều này vào trong bản đơn xin việc phiên dịch bởi những phẩm chất hay thói quen như thích đọc sách nước ngoài, trí nhớ tốt, tư duy nhanh và phản ứng nhanh với các tình huống bất ngờ.  Vì là một ngành đặc thù nên so với các mẫu CV xin việc của nhiều ngành khác là nên thể hiện được khả năng viết đơn xin việc bằng chính ngoại ngữ bạn sử dụng cho vị trí ứng tuyển sẽ tốt hơn nhiều so với việc chỉ đơn thuần một bức thư tiếng Việt đơn thuần đặc biệt là khi bạn có nguyện vọng để ứng tuyển những công ty nước ngoài. Bên cạnh những mẫu đơn xin việc làm phiên dịch bằng tiếng Việt, đơn xin việc biên dịch bằng tiếng Anh, đơn xin việc phiên dịch bằng tiếng Anh hay đơn xin việc phiên dịch file word cũng được nhiều người quan tâm. 

    Cụ thể hơn, dù là 2 kỹ năng quan trọng trong cuộc sống hằng ngày và công việc, đều liên quan đến ngôn ngữ song Biên dịch và Phiên dịch lại có phương tiện truyền tải khác nhau. Do đó, những đặc đặc điểm ghi trong đơn xin việc phải ghi cụ thể cho từng vị trí ứng tuyển.

    2.2.1. Cách viết đơn xin việc biên dịch cho phần nội dung

    Khi bạn đang viết một lá đơn xin việc làm phiên dịch, bạn phải là người nắm rõ hơn ai hết nhiệm vụ của mình phải làm. Đó chính là dịch cả xuôi và ngược tại chỗ mà không thể dùng đến bất kỳ một tài liệu tham khảo, bổ sung nào. Các bạn phải có khả năng nghe, nói cùng một lúc, phản xạ nhanh và khả năng giải thích tốt cho người đối diện. 

    Để vừa hỗ trợ cho kỹ năng chuyên môn đó và việc nói trước công chúng, việc viết vào trong đơn xin việc những thói quen, khả năng để đáp ứng công việc phiên dịch như các phần mềm sử dụng máy tính, sự tự tin trong giao tiếp đặc biệt là lĩnh vực kinh tế với những hợp tác nước ngoài, kiến thức rộng, có vốn từ vựng phong phú và kỹ thuật ghi chú tốt. 

    Trong đơn xin việc biên dịch, bạn cũng có thể trình bày thêm thông tin về môi trường đào tạo chuyên ngành phù hợp với vị trí công việc.Ví dụ, bạn từng tốt nghiệp đại học Hà Nội khoa tiếng Nhật, có chứng chỉ JLPT -N3 năm 2018 và cố gắng nhấn mạnh về khoảng thời gian mà bạn đầu tư cho công cuộc học ngoại ngữ cũng như thời gian bạn được thể hiện khả năng của mình như thế nào và nêu ra cụ thể để tăng thêm tính thuyết phục ví dụ như: Từng có quá trình thực tập 1 năm tại Nhật do trường tổ chức, hay tham gia các khóa trao đổi du học sinh. Những thông tin này trong đơn xin việc nên để kèm theo thời gian cụ thể và công việc cụ thể.

    2.2.2. Cách viết đơn xin việc phiên dịch cho phần nội dung hấp dẫn nhất thế nào?

    Tương tự như cách trình trong đơn xin việc làm biên dịch, bạn nên làm rõ những yếu tố cần thiết, có sức nặng để thuyết phục nhà tuyển dụng như những kỹ năng, kinh nghiệm và kiến thức chuyên môn phù hợp với vị trí mà bạn đang ứng tuyển. Phần nội dung tại đây, để nhà tuyển dụng có thể thấy được những điểm sáng của bạn, đó là nhấn mạnh vào những kỹ năng sau đây: 

    + Kỹ năng ngoại ngữ, chuyên môn: Đủ để diễn đạt chính xác ý nghĩa của văn bản gốc trong tiếng nước ngoài, có tính chuyên ngành

    + Kỹ năng tra cứu ngôn ngữ: Có thể là ứng viên là người nắm rõ về khả năng dịch thuật của mình song một điểm cộng khi ghi vào đơn xin việc về kỹ năng tra cứu ngôn ngữ để tích thêm những kinh nghiệm là một điểm, đặc biệt là đối với công việc yêu cầu chính xác như phiên dịch, kỹ năng tra cứu là hết sức quan trọng. Bên cạnh đó, muốn để thể hiện được đặc thù của công việc biên dịch trong vị trí ứng tuyển, người viết đơn xin việc làm biên dịch có thế thể hiện được năng lực biên dịch của mình cho nhà tuyển dụng bằng cách dẫn những kinh nghiệm và thời gian cụ thể như: 

    Từng làm việc tại văn phòng dịch thuật trong khoảng thời gian cụ thể hay từng có giai đoạn công tác tại công ty quốc tế với nội dung công việc là trao đổi thư từ, mail với đối tác nước ngoài. Những công việc có tính “quốc tế” được ghi cụ thể trong đơn xin việc chính là điểm sáng mà nhà tuyển dụng không thể bỏ qua khi cầm hồ sơ xin việc của bạn trên tay.

    Thêm vào đó, bạn cũng có thể bổ sung thêm phần thói quen và tính cách phù hợp với vị trí và dễ gây thiện cảm với nhà tuyển dụng như đọc sách nước ngoài, trao đổi giao lưu văn hóa, nghiên cứu. Một số phẩm chất quan trọng bạn có thể đề cập đến như: Hòa đồng, vui vẻ, tinh thần trách nhiệm, khả năng chịu áp lực cao.

    2.3. Phần kết luật trong đơn xin việc làm phiên dịch và phiên dịch, viết thế nào?

    Để có phần kết luận đầy đủ trong một đơn xin việc biên – phiên dịch hay các bản đơn xin việc theo ngành nghề, bạn nên:

    + Cả trong đơn xin việc làm phiên dịch và đơn xin việc biên dịch, các bạn khẳng định độ phù hợp của bản thân với công việc của công ty.

    + Thể hiện thiện chí muốn đóng góp xây dựng công ty thông qua khả năng của mình như: tinh thần kỷ luật tốt, cống hiến vì sự phát triển của công ty…

    + Gửi lời cảm ơn đến quý công ty để thấy họ thấy rằng sự chân thành của bạn.

    3. Một số lưu ý khi viết đơn xin việc Biên dịch và đơn xin việc vị trí phiên dịch viên

    Lưu ý cách viết đơn xin việc chuẩn nhất

    3.1. Chắc chắc không phạm lỗi chính tả

    Một đơn việc phiên – biên dịch File word chuẩn có thể giúp bạn trở nên nổi bật song cũng một đơn xin việc chưa hoàn chỉnh từ nội dung đến hình thức sẽ khiến ứng viên đó đứng trước nguy cơ bị loại ngay lập tích. Nhân tố đầu tiên là phần trình bày thiếu khoa học, sai lỗi chính tả. Là văn bản dài hơn CV xin việc, nhưng là tài liệu quan trọng để thuyết phục nhà tuyển dụng, để chắc chắn bạn nên tham khảo một số mẫu đơn xin việc trên các trang tuyển dụng việc làm uy tín như timviec365.vn thậm chí viết tay nhưng vẫn đảm bảo tính chính xác về mặt chính tả. Sau khi viết xong, hãy kiểm tra lại một lần nữa về phông chữ, đưa lên Google drive đến khi hợp ý.

    3.2. Đơn xin việc không phải CV

    Không ít người viết đơn xin việc của mình bằng cách lặp lại bản CV của họ. Vì hai văn bản này cũng được gửi vào một hồ sơ xin việc nên hãy chắc chắn nhà tuyển dụng sẽ xem cả hai. Do đó, hãy đảm bảo rằng, đơn xin việc biên dịch – phiên dịch phải là chất riêng của bạn. Hãy dùng nó như công cụ để thể hiện khả năng biên dịch, phiên dịch của bạn và cá tính, lẫn đam mê với ngành nghề mà bạn đang tuyển.

    3.3. Đơn xin việc biên dịch – Phiên dịch cần có trọng tâm, ngắn gọn

    Một đơn xin việc chuẩn thường chia làm 3 phần gồm mở đầu, nội dung và kết luận như đã trình bày ở trên song nên chỉ dừng lại ở độ dài là nửa trang A4. Đừng mất thời gian để trình bày những cái râu ria không quan trọng đến vị trí biên dịch hay phiên dịch của bạn, hãy chỉ tập trung vào những ý chính, ý làm nổi bật những thế mạnh và thiện chí ứng tuyển tại công ty để thuyết phục nhà tuyển dụng rằng, bạn là người phù hợp nhất cho vị trí đó.

    3.4. Hãy mở đầu đơn xin việc Biên – phiên dịch một cách khác biệt

    Dù ở cả đơn xin việc biên dịch hay đơn xin việc phiên dịch File word, đừng dừng lại sử dụng cụm từ “Tôi là ABC và tôi muốn ứng tuyển vào vị trí XYZ”, dù bạn là người tài, có khả năng thể hiện tốt vai trò trong vị trí ứng tuyển đi chăng nữa thì mở đầu đơn xin viên biên – phiên dịch của bạn đã không có sức hút với nhà tuyển dụng rồi. Bạn nên mở đầu bằng yêu cầu tuyển dụng của công ty và từ đó thể hiện ngay những kỹ năng, kinh nghiệm của mình phù hợp với vị trí công việc đó hơn là việc trình bày “trăm đơn xin việc như một”.

    3.5. Gửi lời cảm ơn cuối đơn xin việc phiên – biên dịch

    Có thể nhiều người cho rằng đây là phần thông tin không cần thiết vì nó không thể hiện được mục đích hay thu hút nhà tuyển dụng nhưng thực ra thì có đấy. Việc cảm ơn cuối đơn xin việc phiên – biên dịch nói riêng và các mẫu đơn xin việc khác theo ngành nghề nói chung có tác dụng nhấn mạnh vào thiện chí và sự trân trọng của bản với công ty họ. Điều này, cũng tạo nên một ấn tượng tốt trong việc lựa chọn hồ sơ xin việc. 

    3.6. Gửi File dưới dạng PDF

    Bạn biết là không phải máy tính văn phòng nào cũng nhận được tệp dưới dạng doc. vì vậy, để đảm bảo mẫu đơn xin việc làm biên dịch, phiên dịch của bạn đừng đi nhầm địa chỉ thì tốt nhất thì nên chuyển đổi dưới dạng PDF để lưu lại những định dạng tốt nhất của bạn bạn từ bạn đầu trong đơn xin việc.

    4. Địa chỉ tạo và tải đơn xin việc phiên dịch, đơn xin việc biên dịch chuẩn nhất?

    Sự phát triển của công nghệ thông tin thời điểm hiện tại giúp cho công cuộc sáng tra cứu những thông tin bổ ích trở nên nhanh chóng và dễ dàng hơn bao giờ hết. Ngay cả khi bạn muốn tạo ra một đơn xin việc chuẩn, thuyết phục mọi nhà tuyển dụng mà không cần mất quá nhiều thời gian cũng không phải chuyển quá khó. Tuy nhiên, bạn cũng phải là người có sự chọn lọc cân nhắc giữa biển đơn xin việc trên mạng vì không phải bản nào cũng đáng đồng tiền bát gạo cho bạn. Một trong những địa chỉ uy tín nhất mà bạn có thể lựa chọn cho mình một mẫu đơn xin việc chuẩn đó chính là timviec365.vn. Những bộ đơn xin việc theo ngành nghề như mẫu đơn xin việc ngành xây dựng cũng như giao thông vận tải, tiếp thị quảng cáo, IT, du lịch,..., không chỉ gồm đơn xin việc phiên – biên dịch, được trình bày theo nhiều phong cách thiết kế và màu sắc yêu thích chắc chắn sẽ là tài liệu tham khảo thú vị cho ứng viên đang có nhu cầu ứng tuyển. Bạn có thể tạo và tải đơn xin việc biên dịch, phiên dịch miễn phí, nhanh chóng. 

    Hi vọng những thông tin trên đây về những hướng dẫn lẫn lưu ý khi viết đơn xin việc biên – phiên dịch chuẩn, “đốn tim” nhà tuyển dụng sẽ thực sự hữu ích với bạn. Trân trọng!

    skype