Tìm việc làm nhanh & Tuyển dụng hiệu quả
0Chat
Quay lại

Cách viết CV và một số mẫu CV tiếng Anh cho ngành biên – phiên dịch

Tác giả: Hoàng Thúy Nga

Lần cập nhật gần nhất: ngày 16 tháng 04 năm 2024

Theo dõi timviec365 tại google new

Cho dù bạn xin việc ở bất cứ đâu thì không thể thiếu tầm quan trọng của CV, ngành biên – phiên dịch cũng vậy. Để gây ấn tượng cho nhà tuyển dụng thì bạn cần “khoe” ra thế mạnh về ngoại ngữ của mình trong một bản CV “hút mắt” và độc đáo. Bạn hãy theo dõi bài viết dưới đây và cùng timviec365.vn tìm hiểu cách viết CV tiếng Anh cho ngành biên – phiên dịch và tổng hợp một số mẫu CV xin việc biên – phiên dịch bằng tiếng Anh.

1. Tầm quan trọng của CV tiếng Anh cho ngành biên – phiên dịch

Đối với ngành biên – phiên dịch thì đòi hỏi ứng viên cần có trình độ ngoại ngữ nhất định. Công việc này đòi hỏi chính xác cao trong việc chuyển đổi nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Vì vậy, bạn cần chứng minh cho nhà tuyển dụng thấy được năng lực ngoại ngữ và trình độ tiếng Anh của mình ngay từ hồ sơ xin việc và quan trọng là CV.

CV biên – phiên dịch có vai trò rất quan trọng đối với những biên – phiên dịch tiềm năng. Do vậy, bạn cần chuẩn bị một bản CV thật chỉn chu với đầy đủ thông tin trước khi nộp hồ sơ xin việc.

Tầm quan trọng của CV tiếng Anh cho ngành biên – phiên dịch
Tầm quan trọng của CV tiếng Anh cho ngành biên – phiên dịch

CV tiếng Anh cho ngành biên – phiên dịch là một bản tóm tắt thông tin cá nhân, trình độ học vấn, kinh nghiệm nghề nghiệp, trình độ bằng cấp,… Nhà tuyển dụng sẽ dựa vào CV của bạn, sau đó đánh giá được năng lực của bạn.

Bạn cần viết các mục ở CV sao cho ngắn gọn và súc tích, nêu bật những khả năng nổi trội của mình, “đánh bật” được các ứng viên khác. Bạn cần chú trọng vào các mục trong CV, sao cho các mục đều nêu bật được đặc điểm và kỹ năng của bạn, gây ấn tượng và thu hút nhà tuyển dụng.

2. Hướng dẫn viết CV tiếng Anh ngành biên – phiên dịch

Để viết CV tiếng Anh ngành biên – phiên dịch thì đương nhiên bạn cần viết tất cả các mục trong CV bằng tiếng Anh học thuật. Tiếng Anh học thuật cao cấp hơn so với tiếng Anh thông dụng, ứng dụng trong học tập và các công việc nghiên cứu. Khi bạn viết CV bằng tiếng Anh dịch thuật sẽ được nhà tuyển dụng đánh giá cao về khả năng cũng như trình độ ngoại ngữ của mình.

2.1. Cách viết thông tin cá nhân cơ bản

Đối với phần thông tin cá nhân của bạn, bạn sẽ phải cung cấp các thông tin của mình như: Họ tên, địa chỉ, số điện thoại, gmail, ảnh cá nhân, ghi rõ bạn ứng tuyển cho vị trí nào: Biên dịch tiếng Anh hay phiên dịch tiếng Anh, tiếng Hàn hay tiếng Nhật,…

Bạn hãy chọn lọc các thông tin và sắp xếp chúng sao cho hợp lý. Họ tên bạn viết in hoa, to và rõ ràng. Tên bạn nên viết theo tên trên chứng minh nhân dân hoặc căn cước công dân. Bên dưới họ tên là công việc bạn muốn ứng tuyển, ví dụ như “Japanese translator”. Ảnh đại diện bạn nên chọn ảnh rõ mặt, không nên chỉnh sửa quá đà.

Ngày tháng năm sinh bạn nên viết theo hình thức Anh – Mỹ là tháng ngày năm. Ví dụ bạn sinh ngày 26 tháng 06 năm 1999 thì bạn hãy viết theo hình thức Date of birth: 06/26/1999.

Những thông tin như địa chỉ, gmail, số điện thoại bạn cần điền chính xác, vì đó là cơ sở để nhà tuyển dụng liên hệ lại với bạn.

2.2. Mục tiêu nghề nghiệp

Phần mục tiêu nghề nghiệp bạn cần thể hiện rõ được định hướng tương lai của bạn trong nghề biên – phiên dịch. Bạn có thể viết tóm gọn lại trong 2 đến 3 dòng, thể hiện được mục tiêu của mình trong nghề này, như đóng góp vai trò và những kiến thức mình đã đạt được vào vị trí mà bạn ứng tuyển và ước muốn của bạn trong tương lai.

Hướng dẫn viết CV tiếng Anh ngành biên – phiên dịch
Hướng dẫn viết CV tiếng Anh ngành biên – phiên dịch

Bạn có thể tham khảo gợi ý dưới đây:

“With the love for Japanese people and culture, it is my destiny when I have worked as a translator. Graduating in Japanese language major, with 1 years working in Japan, I believe that I will take over the position in the Company well, further develop my career in order to become a professional Japanese translator.

Short-term objective: Achieving the N1 Certificate of Japanese Language Proficiency.

Long-term objective: Becoming a professional and multi-sectoral Japanese translator.”

Dịch nghĩa: “Với tình yêu dành cho con người và văn hóa của Nhật Bản, đó chính là định mệnh giúp tôi đến với công việc phiên dịch này. Tốt nghiệp chuyên ngành tiếng Nhật, với một năm làm việc tại Nhật Bản, tôi tin rằng mình sẽ đảm nhận tốt vị trí công việc trong công ty, ngày càng phát triển sự nghiệp của mình giúp bản thân trở thành biên dịch viên tiếng Nhật chuyên nghiệp.

Mục tiêu ngắn hạn: Đạt chứng chỉ tiếng Nhật N1.

Mục tiêu dài hạn: Trở thành một phiên dịch viên tiếng Nhật chuyên nghiệp và đa lĩnh vực.”

2.3. Trình độ học vấn trong CV biên – phiên dịch

Về trình độ học vấn, bạn cần liệt kê ra được những bằng cấp liên quan đến công việc đang ứng tuyển để cho nhà tuyển dụng thấy được khả năng và trình độ của bạn.

Ngoài bằng cấp các chuyên ngành liên quan đến dịch thuật, bạn có thể nêu một số chứng chỉ ngoại ngữ mà bạn có. Chứng chỉ tiếng Anh có thể nêu như Toeic, Ielts, Toefl,… Chứng chỉ tiếng Nhật bạn có thể kể đến như JLPT, Nat-test, Top J,...

Bạn càng có chứng chỉ ngôn ngữ cao thì khả năng trúng tuyển của bạn càng cao, do vậy cần chú ý đến phần này.

2.4. Kinh nghiệm việc làm

Đối với những ứng viên có kinh nghiệm là một lợi thế. Bạn hãy trình bày kinh nghiệm của mình từ quá khứ đến hiện tại, từ xa đến gần, trình bày như sau: Tên công ty, thời gian làm việc, vị trí làm việc, nhiệm vụ và kinh nghiệm rút ra.

Bạn có thể tham khảo gợi ý dưới đây:

“TIMVIEC365.VN BOOK COMPANY

Time: 05/12/2024 – 07/25/2024

Position: Japanese translator

- Translating Japanese books, newspapers, materials to Vietnamese ones, in terms of: fashion, cosmetics, beauty, etc.

- So sánh bản dịch tiếng Nhật - tiếng Việt của các đồng nghiệp, đánh giá các bản dịch.

- Summarizing, managing and handing over translations to the production and printing department.”

“TIMVIEC365.VN COSMETICS COMPANY

Time: 10/10/2024 – 05/20/2024

Position: Japanese translator

- Translating product information from Japanese Vietnamese: 5 products/day on average

- Summarizing and writing articles about products in Vietnamese

- Translating materials serving for foreign affairs of the Company

- Other tasks according to the requirements of the superior.”

Nếu bạn vừa mới ra trường và chưa có kinh nghiệm, bạn có thể nêu những hoạt động của mình trong quá trình học ở trường hoặc nêu ra quá trình thực tập của bạn.

2.5. Về phần giải thưởng

Nếu bạn có những phần thưởng đạt được trong quá trình học tập và làm việc, bạn có thể liệt kê chúng trong sơ yếu lý lịch của mình.

Ví dụ tham khảo:

“- The First Prize in August, 2024: Excellent staff of Timviec365.vn Book Company

- Certificate of the participation in extracurricular activities as a collaborator 

- Certificate of merits of Timviec365.vn University’s Youth Union.”

2.6. Một số thông tin khác

Ngoài những mục trên, trong một bản CV còn có hoạt động, sở thích, người tham chiếu,…

Phần sở thích bạn có thể liệt kê ra một số sở thích có lợi cho bản thân như: đọc sách, tập gym, viết lách, nghe nhạc nước ngoài,… Phần này không quá quan trọng, nó giúp nhà tuyển dụng biết thêm về bạn.

Nếu bạn có tham gia các hoạt động ở trường hoặc công tác xã hội, bạn có thể nêu tóm gọn lại trong CV của mình. Ví dụ như: Tham gia các hoạt động tiếng Nhật, câu lạc bộ tiếng Anh, làm hướng dẫn viên du lịch cho người Mỹ,…

Về phần kỹ năng, bạn nêu những kỹ năng của bạn liên quan đến công việc mà bạn đang ứng tuyển. Ví dụ như:

“English for communication: 8/10

Proficiently using, having deep knowledge of Vietnamese and Japanese: 8/10

Proficient using translation tools: Trados, SDL, Transit: 7/10…”

Còn mục người tham chiếu là thông tin của những người đứng đầu nhà trường hoặc nơi làm cũ như sếp, thầy, cô giáo cũ,… Mục này sẽ giúp CV của bạn đáng tin cậy hơn vì nhà tuyển dụng có thể liên hệ với họ để chắc chắn rằng CV của bạn là đúng sự thật.

3. Mẹo để viết CV tiếng Anh cho ngành biên – phiên dịch

Khi viết CV tiếng Anh ngành biên – phiên dịch, bạn nên viết đúng chỉnh tả, lời văn ngắn gọn, súc tích và rõ ràng. Màu sắc CV không nên quá tối hoặc quá chói. Về phần bố cục, bạn chia bố cục theo tỷ lệ gần bằng nhau.

Bạn cần chú ý rằng khi viết CV không nên dùng quá nhiều kiểu chữ và màu sắc, sẽ gây rối mắt và mất điểm với nhà tuyển dụng.

Bạn không nên mắc phải sai chính tả, lỗi lặp câu hoặc từ. Hãy đọc kỹ CV của bạn sau khi viết xong để đảm bảo không có sai sót.

Bạn hãy làm nổi bật thông tin cá nhân của mình sẽ làm nhà tuyển dụng chú ý đến bạn hơn. Bạn có thể gạch chân, in đậm các tiêu đề muốn nhà tuyển dụng chú ý.

Đặc biệt, khi viết CV tiếng Anh cho ngành biên – phiên dịch, bạn cần trung thực, nói đúng về bản thân mình, không nói thái quá những điều mình không làm được.

4. Một số mẫu CV xin việc biên – phiên dịch bằng tiếng Anh

Bạn có thể tham khảo một số mẫu CV xin việc biên – phiên dịch tiếng Anh dưới đây. Bên cạnh đó, anh/chị có thể xem các mẫu CV trên trang vieclam88.vn, tại đây có đa dạng mẫu CV cho các ngành nghề và nhiều loại ngôn ngữ khác nhau, cũng như các hướng dẫn viết CV mà anh/chị có thể tham khảo.

Mẫu 1
Mẫu 1
Mẫu 2
Mẫu 2
Mẫu 3
Mẫu 3
Mẫu 4
Mẫu 4
Mẫu 5
Mẫu 5
Mẫu 6
Mẫu 6

Hy vọng bài viết CV tiếng Anh cho ngành biên – phiên dịch sẽ hữu ích cho bạn. Chúc bạn tìm được công việc như ý nhé!

Cách viết CV chuyên viên bất động sản

Ngoài bài viết về CV tiếng Anh cho ngành biên – phiên dịch, bạn có thể tham khảo bài viết cách viết CV chuyên viên bất động sản dưới đây:

Cách viết CV chuyên viên bất động sản

Từ khóa liên quan

Chuyên mục

Bí quyết viết CV-Tâm sự Nghề nghiệp-Cẩm Nang Tìm Việc-Kỹ Năng Tuyển Dụng-Cẩm nang khởi nghiệp-Kinh nghiệm ứng tuyển việc làm-Kỹ năng ứng xử văn phòng-Quyền lợi người lao động-Bí quyết đào tạo nhân lực-Bí quyết lãnh đạo-Bí quyết làm việc hiệu quả-Bí quyết viết đơn xin nghỉ phép-Bí quyết viết thư xin thôi việc-Cách viết đơn xin việc-Bí quyết thành công trong công việc-Bí quyết tăng lương-Bí quyết tìm việc dành cho sinh viên-Kỹ năng đàm phán lương-Kỹ năng phỏng vấn-Kỹ năng quản trị doanh nghiệp-Kinh nghiệm tìm việc làm tại Hà Nội-Kinh nghiệm tìm việc làm tại Đà Nẵng-Mẹo viết hồ sơ xin việc-Mẹo viết thư xin việc-Chia sẻ kinh nghiệm ngành Kinh doanh - Bán hàng-Định hướng nghề nghiệp-Top việc làm hấp dẫn-Tư vấn nghề nghiệp lao động phổ thông-Tư vấn việc làm Hành chính văn phòng-Tư vấn việc làm ngành Báo chí-Tư vấn tìm việc làm thêm-Tư vấn việc làm ngành Bất động sản-Tư vấn việc làm ngành Công nghệ thông tin-Tư vấn việc làm ngành Du lịch-Tư vấn việc làm ngành Kế toán-Tư vấn việc làm ngành Kỹ thuật-Tư vấn việc làm ngành Sư phạm-Tư vấn việc làm ngành Luật-Tư vấn việc làm thẩm định-Tư vấn việc làm vị trí Content-Tư vấn việc làm ngành Nhà hàng - Khách sạn-Tư vấn việc làm quản lý-Kỹ năng văn phòng-Nghề truyền thống-Các vấn đề về lương-Tư vấn tìm việc làm thời vụ-Cách viết Sơ yếu lý lịch-Cách gửi hồ sơ xin việc-Biểu mẫu phục vụ công việc-Tin tức tổng hợp-Ý tưởng kinh doanh-Chia sẻ kinh nghiệm ngành Marketing-Kinh nghiệm tìm việc làm tại Bình Dương-Kinh nghiệm tìm việc làm tại Hồ Chí Minh-Mẹo viết Thư cảm ơn-Góc Công Sở-Câu chuyện nghề nghiệp-Hoạt động đoàn thể-Tư vấn việc làm Biên - Phiên dịch-Tư vấn việc làm Ngành Nhân Sự-Tư vấn việc làm Ngành Xuất Nhập Khẩu - Logistics-Tư vấn việc làm Ngành Tài Chính - Ngân Hàng-Tư vấn việc làm Ngành Xây Dựng-Tư vấn việc làm Ngành Thiết kế - Mỹ thuật-Tư vấn việc làm Ngành Vận tải - Lái xe-Quản trị nhân lực -Quản trị sản xuất-Cẩm nang kinh doanh-Tư vấn việc làm Ngành Thiết kế - Nội thất-Mô tả công việc ngành Kinh doanh-Mô tả công việc ngành Bán hàng-Mô tả công việc Tư vấn - Chăm sóc khách hàng-Mô tả công việc ngành Tài chính - Ngân hàng-Mô tả công việc ngành Kế toán - Kiểm toán-Mô tả công việc ngành Marketing - PR-Mô tả công việc ngành Nhân sự-Mô tả công việc ngành IT - Công nghệ thông tin-Mô tả công việc ngành Sản xuất-Mô tả công việc ngành Giao nhận - Vận tải-Mô tả công việc Kho vận - Vật tư-Mô tả công việc ngành Xuất nhập khẩu – Logistics-Mô tả công việc ngành Du lịch - Nhà hàng - Khách sạn-Mô tả công việc ngành Hàng không-Mô tả công việc ngành Xây dựng-Mô tả công việc ngành Y tế - Dược-Mô tả công việc Lao động phổ thông-Mô tả công việc ngành Kỹ thuật-Mô tả công việc Nhà nghiên cứu-Mô tả công việc ngành Cơ khí - Chế tạo-Mô tả công việc bộ phận Quản lý hành chính-Mô tả công việc Biên - Phiên dịch-Mô tả công việc ngành Thiết kế-Mô tả công việc ngành Báo chí - Truyền hình-Mô tả công việc ngành Nghệ thuật - Điện ảnh-Mô tả công việc ngành Spa – Làm đẹp – Thể lực-Mô tả công việc ngành Giáo dục - Đào tạo-Mô tả công việc Thực tập sinh - Intern-Mô tả công việc ngành Freelancer-Mô tả công việc Công chức - Viên chức-Mô tả công việc ngành Luật - Pháp lý-Tư vấn việc làm Chăm Sóc Khách Hàng -Tư vấn việc làm Vật Tư - Kho Vận-Hồ sơ doanh nhân-Việc làm theo phường-Danh sách các hoàng đế nổi tiếng-Tài liệu gia sư-Vĩ Nhân Thời Xưa-Chấm Công-Danh mục văn thư lưu trữ-Tài Sản Doanh Nghiệp-KPI Năng Lực-Nội Bộ Công Ty - Văn Hóa Doanh Nghiệp-Quản Lý Quan Hệ Khách Hàng-Quản Lý Công Việc Nhân Viên-Chuyển văn bản thành giọng nói-Giới Thiệu App Phiên Dịch-Quản Lý Kênh Phân Phối-Đánh giá nhân viên-Quản lý ngành xây dựng-Hóa đơn doanh nghiệp-Quản Lý Vận Tải-Kinh nghiệm Quản lý mua hàng-Danh thiếp cá nhân-Quản Lý Trường Học-Quản Lý Đầu Tư Xây Dựng-Kinh Nghiệm Quản Lý Tài Chính-Kinh nghiệm Quản lý kho hàng-Quản Lý Gara Ô Tô-Xem thêm gợi ý