Tác giả: Nguyễn Hằng
Lần cập nhật gần nhất: ngày 04 tháng 06 năm 2024
Thông dịch là gì, những công việc phổ biến của người làm thông dịch viên, kỹ năng cần có của thông dịch viên. Có thể nói công việc thông dịch viên đang là công việc “HOT” được nhiều bạn trẻ tìm hiểu và lựa chọn, những để làm tốt được công việc này thì yếu tố đầu tiên bạn cần phải có đó chính là khả năng về ngôn ngữ. Để hiểu hơn chúng ta cùng tham khảo bài viết sau đây để tìm câu trả lời cho thông dịch viên là gì?
Thông dịch là cụm từ không còn xa lạ với mọi người, nói đến thông dịch viên chắc hẳn ai cũng nghĩ ngay đến đó là công việc của những người phiên dịch hay cụ thể hơn là những người chuyên môn về ngôn ngữ, công việc cụ thể của họ làm là chuyển ngôn ngữ từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Đặc biệt của thông dịch đó chính là việc nghe và chuyên ngôn ngữ nói trực tiếp. Từ việc giải thích đơn giản định nghĩa của thông dịch chắc chắn bạn đã trả lời được câu hỏi thông dịch là gì.
Có thể nói người làm thông dịch sẽ phải rất giỏi về ngoại ngữ và đặc biệt là phản xạ nhanh vì đây là thông dịch dùng thiên về lời nói, bạn có thể thông dịch trực tiếp khi hai người đang nói chuyện với nhau nhưng không chung ngôn ngữ và việc của bạn là cầu nối thông dịch lại cho họ. Đó chính là công việc và nhiệm vụ quan trọng của người thông dịch.
Công việc thông dịch hiện nay được xem là công việc “Hot” với nhiều ngành nghề và vị trí công việc đăng tuyển với nhiều chế độ hấp dẫn. Nội dung bên dưới sẽ gợi ý cho bạn những công việc “Hot” của thông dịch bạn cùng tham khảo nhé.
Như chúng ta đã biết có nhiều trương trình, hội nghị được diễn giả bởi các diễn giả nước ngoài, đến chia sẻ những kinh nghiệm cho chúng ta, Những diễn giả này sẽ dùng tiếng anh hoặc một thứ ngôn ngữ nào đó để truyền đạt cho chúng ta, trong cả một hội trường rộng lớn như vậy thì không phải ai cũng hiểu được hết những lời mà người diễn giả ấy nói bằng một thứ ngôn ngữ khác, thì ở đây những người phiên dịch sẽ có nhiệm vụ và công việc cụ thể đó chính là phiên dịch lại những lời nói của những vị diễn giả đó, và điều quan trọng là việc phiên dịch này là phiên dịch trực tiếp. Những người phiên dịch sẽ được bố trí sắp xếp ở một vị trí trong hội nghị, và phiên dịch trực tiếp theo lời của diễn giả nói. Công việc này tương đối khó, không phải ai cũng làm được chính vì vậy mà yêu cầu người phiên dịch khá cao đòi hỏi vừa có kiến thức chuyên môn vừa có khả năng xử lý thông tin, và đặc biệt là phản xạ nhanh.
Với công việc này người làm phiên dịch có khá nhiều cơ hội việc làm, họ được làm việc trong môi trường chuyên nghiệp, được tiếp xúc với những người tri thức, những người ở những nền văn hóa khác nhau. Đặc biệt là mức lương của người làm phiên dịch rất cao, được tinh lương theo giờ. Nhưng bên cạnh đó với công việc này cũng đòi hỏi kỹ năng và yêu cầu cao, đặc biệt là phải chịu được áp lực cao trong công việc.
Người dịch thương thảo về tích chất công việc là thông dịch trực tiếp tại các buổi ký kết hợp đồng, thương lượng của các bên không cùng chung ngôn ngữ, công việc của người thương thảo là truyền tải lại ý muốn của hai bền cho đối tác. Với công việc này đòi hỏi người thương thảo phải khéo léo, nhạy bén. Để buổi ký kết hợp đồng diễn ra một cách tốt đẹp và thành công thì nhờ công rất lớn của người thương thảo.
Đây là công việc cũng được khá nhiều bạn trẻ mơ ước và theo đuổi, so với công việc của người phiên dịch hội nghị thì việc thông dịch thương thảo thì nhẹ nhàng hơn thích hợp với những bạn nữ hơn, nhưng bên cạnh đó thì yêu cầu về kỹ năng và trình độ chuyên môn thì không hề giảm. Yêu cầu rất nhiều về khả năng giao tiếp và kỹ năng xử lý tính huống của người làm công việc dịch thương thảo.
Là công việc dịch trực tiếp các chương trình trên radio, những chương trình nước ngoài. Công việc của nhân viên dịch radio là dịch lại những thông tin đó để phát cho người nghe trong nước. Đây là chương trình được phát cho rất nhiều người nghe và phát trực tiếp nên yêu cầu của nhân viên dịch radio là không được để ra bất kỳ một sai sót nào.
Còn rất nhiều công việc khác mà người thông dịch có thể làm, đây được xem là công việc có nhiều cơ hội việc làm và cơ hội để phát triển lên cao. Chính vì vậy mà người làm người làm thông dịch cần rất nhiều kỹ năng và kinh nghiệm làm việc để có thể đảm nhận tốt công việc của mình. Dưới đây sẽ là những kỹ năng cần có của người làm thông dịch bạn cần biết.
Điểm chung giữa thông dịch và biên dịch đó chính là cả hai đều cần người làm có khả năng và trình độ chuyên môn, giỏi về ngôn ngữ thì mới có thể đảm nhận được công việc này. Các hai công việc đều có ý nghĩa là dịch ngôn ngữ. Những điểm khác biệt lớn nhất của thông dịch và biên dịch đó chính là vấn đề thời gian.
Với thông dịch thì thời gian là yếu tố quan trọng nhất, người thông dịch thường là thông dịch lời nói trực tuyến, họ sẽ không có thời gian để trau chuốt câu từ mà họ phải phản xạ nhanh, ngay lập tức và không có thời gian chỉnh sửa câu từ trước khi nói ra.
Còn với người biên dịch thì họ có nhiều thời gian để chỉnh sửa câu từ hơn trước khi đưa ra với biên dịch thì thường là dạng viết, biên dịch lại những giấy tờ công văn, dưới dạng văn bản hoặc chữ viết đó chính là biên dịch.
Việc làm Biên - Phiên dịch tại Hà Nội
Công việc của một thông dịch viên là một công việc khó, không phải ai cũng làm được công việc này, những người làm công việc này đòi hỏi rất nhiều kỹ năng bài viết sau đây sẽ chỉ ra cho bạn một số kỹ năng cần có của người thông dịch viên để bạn biệt được và hiểu được những kỹ năng cần thiết và rèn luyện chúng nếu bạn muốn trở thành một người thông dịch viên chuyên nghiệp. Hãy cùng tham khảo nội dung bài viết sau.
Người làm thông dịch viên thì kỹ năng giao tiếp được xem là một kỹ năng quan trọng mà bạn cần phải có, để công việc thông dịch của bạn được thuận lợi và dễ dàng thì bạn cần rèn luyện kỹ năng giao tiếp cơ bản như tự tin, nhanh nhạy, chủ động… Mọi cuộc giao tiếp của bạn đều mang đến kết quả và màng đến tính chất thông tin trao đổi. Một người thông dịch viên cần phải khéo léo trong giao tiếp, chủ động trong mọi hoàn cảnh để mang đến lợi ích cho cả đôi bên. Đặc biết người thông dịch viên nên tạo cho mình một kỹ năng giao tiếp đặc biệt và ấn tượng để tạo nên thương hiệu cá nhân của mình, điều này sẽ mang đến sự thuận lợi trong công việc của bạn và trở thành một người thông dịch viên chuyên nghiệp.
Người thông dịch viên công việc chủ yếu là thông dịch trực tiếp chính vì vậy mà kỹ năng xử lý thông tin là một kỹ năng quan trọng bạn cần phải có. Người thông dịch viên khi làm việc phải thực sự nghiêm tục có suy nghĩ liền mạch và chuẩn xác. Vấn đề khó khăn nhất mà thông dịch viên trong quá trình làm việc gặp phải đó chính là thời gian, người thông dịch viên làm việc cần thời gian. Người thông dịch viên cần phải xử lý tình huống trong thời gian rất ngắn, nhất là việc thông dịch trong các hội thảo, việc thông dịch phải song song cùng lúc với diễn giải chính vì vậy mà kỹ năng xử lý thông tin là một kỹ năng không thể thiếu với người làm thông dịch viên.
Người làm thông dịch viên cũng rất cần kỹ năng nắm bắt tâm lý, người thông dịch viên trong các cuộc thương thảo, ký kết hợp đồng cần nhất yếu tố nắm bắt tâm lý, việc ký kết hợp đồng có thuận lợi hay không là nhờ vào kỹ năng nắm bắt tâm lý đối tượng khách hàng của mình, đưa ra những câu nói thuyết phục khách hàng để mang lại được những hợp đồng có giá trị. Khi thông dịch người thông dịch nắm bắt được tâm lý đối tác sẽ đưa là được những câu nói có nghĩa phù hợp với tình hình câu truyện và dễ thuyết phục đối tượng khách hàng hơn.
Việc làm Biên - Phiên dịch tại Hồ Chí Minh
Với người thông dịch thì kỹ năng nghe – nói cực kỳ quan trọng nó là một phần kỹ năng bắt buộc cần phải có của mỗi người, với người phiên dịch thì họ cần phải nghe rõ những thông tin được đưa ra sau đó phản ứng nhanh mã hóa những thông tin đó và chuyển chúng thành những ngôn ngữ mà khách hàng yêu cầu, chính vì vậy mà họ cần phải nghe chuẩn, nghe đúng và nghe có chọn lọc để khi thông dịch thông tin không bị sai và thông dịch cho người khác cũng sẽ dễ hiểu hơn. Nếu bạn yêu thích công việc thông dịch hãy rèn luyện kỹ năng nghe nói của mình một cách tốt nhất. Chắc chắn với kỹ năng nghe nói tốt và trình độ chuyên môn giỏi bạn sẽ phát triển được bản thân trong con đường sự nghiệp làm một người thông dịch.
Nhiều bạn trẻ rất thích theo đuổi công việc thông dịch nhưng thấy khó khăn lại lùi bước bỏ cuộc, có suy nghĩ tiêu cực thì chắc chắn bạn không thể thành công và không thể làm nghề thông dịch được. Chính vì vậy mà để làm tốt công việc của người thông dịch bạn cần phải có một thái độ tích cực, nó ảnh hưởng rất nhiều đến chất lượng thông dịch của bạn. Nếu bạn có thái độ tích cực thì giọng nói thông dịch của bạn sẽ.
Tổng kết: Như những phân tích ở trên bạn đã hiểu và trả lời được câu hỏi thông dịch là gì? Hy vọng rằng với những bạn trẻ đam mê và có khả năng về ngôn ngữ sẽ tìm cho mình được những công việc phù hợp, để phát triển bản thân một cách tốt nhất. Nếu bạn đang tìm kiếm một công việc thông dịch thì bạn cũng có thể tham khảo một số công việc trên trang timviec365.vn để có thêm được nhiều lựa chọn công việc của mình. Trang timviec365.vn hiện là trang số một về việc làm làm chính vì vậy mà có rất nhiều việc bạn có thể lựa chọn để ứng tuyển với rất nhiều chế độ và cơ hội nghề nghiệp hấp dẫn.
Về Timviec365
Dành cho ứng viên
Dành cho nhà tuyển dụng
Việc làm theo khu vực
Việc làm theo ngành nghề
Công ty TNHH MTV JOB365
Nơi cấp: Sở Kế hoạch và Đầu tư tỉnh Hưng Yên
Địa chỉ: Thôn Thị Trung, Xã Đình Dù, huyện Văn Lâm, Hưng Yên.Hotline: 0979.524.615
Liên hệ telegram: @timviec365
Email: timviec365.vn@gmail.com
TẢI APP ĐỂ TÌM VIỆC SIÊU TỐC
App CV365
App JobChat365
Công ty TNHH MTV JOB365
Nơi cấp: Sở Kế hoạch và Đầu tư tỉnh Hưng Yên
Địa chỉ: Thôn Thị Trung, Xã Đình Dù, huyện Văn Lâm, Hưng Yên.Hotline: 0979.524.615
Liên hệ telegram: @timviec365
Email: timviec365.vn@gmail.com
TẢI APP ĐỂ TÌM VIỆC SIÊU TỐC
Tải app để tìm việc siêu tốc Tạo CV đẹp với 365+ mẫu CV xin việc