Tìm việc làm nhanh & Tuyển dụng hiệu quả
0Chat
Quay lại

Mẹo thuê phiên dịch tiếng Anh cho doanh nghiệp chất lượng

Tác giả: Vũ Bích Phượng

Lần cập nhật gần nhất: ngày 09 tháng 07 năm 2021

Theo dõi timviec365 tại google new

Nhu cầu thuê phiên dịch tiếng Anh ngày càng được chú trọng bởi các doanh nghiệp để thúc đẩy quá trình hợp tác với các đối tác nước ngoài trở nên hiệu quả hơn. Việc lựa chọn thuê ngoài phiên dịch tiếng Anh cũng được coi như giải pháp tuyệt vời để tiết kiệm chi phí. Với mục đích đó, doanh nghiệp phải đối mặt với tình trạng tìm kiếm nhân lực chất lượng phù hợp cho từng lần hợp tác khá khó khăn. Để xử lý triệt để các vấn đề này, hãy tham khảo các bí quyết sau đây.

1. Thuê phiên dịch viên tiếng Anh, doanh nghiệp nên biết điều này

Trong mọi hoạt động, đặc biệt là hoạt động kinh doanh, doanh nghiệp Việt luôn đặt mục tiêu phải vươn mình ra thế giới.  Ngôn ngữ là yếu tố duy nhất có thể xây dựng các mối quan hệ hợp tác bền vững và mở rộng ở trong một thời đại toàn cầu hóa như hiện nay. Nếu không xử lý tốt vấn đề kết nối sẽ dẫn đến việc doanh nghiệp trong nước và nước ngoài không thể hiểu được ý của đối phương, không biết đối phương có chung chí hướng với mình hay không. Vô vàn những cái chung như thế sẽ tạo thành một yếu tố vướng mắc sẽ trở thành một rào cản vô cùng lớn cho sự ra phát triển. Lúc này, nghề biên dịch sẽ lên ngôi theo đúng quy luật tự nhiên vốn có, đặc biệt là biên dịch tiếng Anh - thứ ngôn ngữ từ lâu đã được mệnh danh là ngôn ngữ phổ thông trên toàn thế giới.

Thuê phiên dịch viên tiếng Anh
Thuê phiên dịch viên tiếng Anh

Dù là đơn vị muốn tuyển dụng nhân lực phiên dịch về làm việc hay chỉ tuyển theo hình thức dịch vụ nhưng thì nghề phiên dịch tiếng Anh vẫn luôn có cơ hội lên ngôi. Tuy nhiên, hiện nay, để phù hợp với tính chất hoạt động và nhu cầu thiết thực của doanh nghiệp, chỉ trừ các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài, doanh nghiệp nước ngoài đầu tư tại Việt Nam hay các trung tâm dịch thuật ra thì hầu hết các đơn vị thường chỉ thuê phiên dịch theo hình thức dịch vụ, đáp ứng cho nhu cầu tức thì và thanh toán ngay sau khi đã hoàn tất thỏa thuận giữa đôi bên.

Việc làm thuê dịch vụ phiên dịch tiếng Anh như vậy có thể để lại những bất lợi nhất định, trong đó phía doanh nghiệp sẽ khó nắm bắt được chất lượng của phiên dịch được thuê về. Có thể sẽ phải mất thời gian để chờ đợi kết quả nhưng khi nhận được sản phẩm lại không như mong đợi. Vậy thì làm thế nào để giúp doanh nghiệp giải quyết bài toàn này? Sau đây là những mẹo hay có thể giúp doanh nghiệp của bạn.

Xem thêm: Việc làm công tác viên dịch thuật tiếng anh online

Tìm hiểu bí quyết thuê phiên dịch viên tiếng Anh cho doanh nghiệp
Tìm hiểu bí quyết thuê phiên dịch viên tiếng Anh cho doanh nghiệp

2. Những lưu ý quan trọng giúp doanh nghiệp thuê phiên dịch tiếng Anh hiệu quả

2.1. Thuê phiên dịch tiếng Anh tại các trung tâm dịch thuật uy tín

"Mọc lên như nấm sau mưa" có lẽ là ý tứ phù hợp nhất để miêu tả về tình hình phát triển, gia tăng số lượng của các công ty dịch thuật hiện nay. Do đó, bạn càng có được nhiều cơ hội thuận lợi hơn để có thể dễ dàng tìm cho doanh nghiệp của mình những ứng cử viên dịch thuật tiếng Anh khi có nhu cầu.

Chỉ cần một vài thao tác click chuột thì ngay lập tức cả list danh sách những cái tên gợi ý sẽ được hiển thị, đem đến cho bạn nhiều chọn lựa. Tuy nhiên, dường như ở bài quảng cáo nào cũng chứa đựng nội dung marketing – pr quá "lố" làm cho bạn bị rối khi không biết nên lựa chọn đơn vị nào thực sự mới là tốt. Vậy thì giải pháp cho vấn đề này là gì?

Tìm hiểu bí quyết hay giúp thuê phiên dịch viên tiếng Anh hiệu quả
Tìm hiểu bí quyết hay giúp thuê phiên dịch viên tiếng Anh hiệu quả

Hãy tận dụng chính những kênh thông tin gần gũi, quen thuộc nhất với bạn. Đó là gia đình, là người thân, bạn bè để có được những gợi ý tốt nhất. Đơn giản là vì một khi họ đưa ra cho bạn gợi ý thì cũng đồng nghĩa rằng bản thân họ đã trải nghiệm, có giới thiệu đến bạn thì cũng là khi họ cảm thấy trung tâm đó thực sự tốt.

Ngoài ra, bạn cũng có thể tìm đọc ở những bài có nội dung review trên internet, sách báo, các trang mạng xã hội, hội nhóm. Nên tham khảo những recomment vì khả năng trải nghiệm thực tế cao hơn không có bất cứ quảng cáo nào trong đó. Các trung tâm dịch thuật quả thực hiện nay rất nhiều, và còn có một phương án khác để giúp chọn ra trung tâm phù hợp đó chính là so sánh, đối chiếu giữa các trung tâm với nhau.  Xoay quanh một đơn vị có rất nhiều thông tin cho chúng ta tìm hiểu, bạn hãy tập trung vào các nội dung bao gồm: tiêu chí hoạt động, kinh nghiệm làm việc, thâm niên làm việc, các giải thưởng và dự án đã hoàn thành.

Lưu ý khi tìm người phiên dịch tiếng Anh
Lưu ý khi tìm người phiên dịch tiếng Anh

Nếu bạn đang có nhu cầu thuê phiên dịch tiếng Anh tại khu vực Hà Nội thì có thể xem xét một số tên trung tâm như Dịch thuật Haruka, Bách Khoa Hà Nội, Châu Á. Persontrans,… Còn nếu như ở thành phố Hồ Chí Minh, những cái tên sau đây dành cho bạn, Dịch thuật Việt Úc, Phú Nhọc Việt, Nhật Phúc, Sài Gòn Á Châu, Lạc Việt,…

Xem thêm: Mẫu cv xin việc đẹp

2.2. Gặp gỡ, trao đổi với dịch thuật viên tiếng Anh trước khi có sự kiện quan trọng

Điều này là cần thiết, cũng là khâu kiểm chứng vô cùng quan trọng mà bạn hay doanh nghiệp bạn cần thực hiện khi quyết định tuyển dụng phục vụ cho những sự kiện quan trọng. Thường thì nếu doanh nghiệp có các dự án hợp tác với đối tác nước ngoài mới cần tuyển phiên dịch viên Tiếng Anh để phục vụ các hoạt động như ký hợp đồng, đàm phán đối tác nước ngoài thì khâu kiểm duyệt chất lượng của phiên dịch viên sẽ tuyển rất quan trọng.

Lý do có lẽ ai cũng hiểu, giữa những bất đồng về ngôn ngữ, chúng ta cần phải có một cầu nối tốt nhất để có thể đến được với nhau. Muốn hợp tác tốt và đúng nội dung thỏa thuận buộc doanh nghiệp phải tìm được những người phiên dịch tốt để giữ nguyên vẹn được nội dung sẽ dịch thuật, giúp cho đôi bên doanh nghiệp hiểu rõ ý tứ của nhau và mong muốn của nhau để từ đó hợp tác thành công, vui vẻ. Đôi khi chỉ cần dịch sai sót một từ ngữ đã dẫn đến nội dung vấn đề bị sai lệch thành một chiều hướng khác.

Thuê phiên dịch tiếng Anh cần lưu ý những gì?
Thuê phiên dịch tiếng Anh cần lưu ý những gì?

Vậy nên nếu như có được giao phụ trách thuê phiên dịch viên tiếng Anh, bạn hãy cứ thận trọng yêu cầu được gặp họ trước để làm một bài "test" nhỏ kiểm chứng chất lượng của họ có đáp ứng nhu cầu của bạn hay không. Thêm vào đó, hãy yêu cầu về thời gian họ cần xuất hiện trước giờ làm việc để tránh những bất cập xảy ra như phiên dịch viên bị tắc đường, gặp sự cố nào đó, đến trễ,… hoặc có thỏa thuận về phương án thay thế trong những trường hợp bất đắc dĩ xảy ra.

2.3. Thuê phiên dịch tiếng Anh với các mức giá phù hợp

Trong nghề phiên dịch người ta có phân chia rõ ràng các cấp độ trình độ khác nhau, kèm theo đó là các mức giá thuê cũng khác. Vì vậy, để tiết kiệm ngân sách cho công ty mà vẫn đảm bảo thuê đúng người, phù hợp với nhu cầu thì bạn hãy xây dựng một kế hoạch thuê chi tiết trước khi đặt vấn đề với trung tâm dịch thuật hoặc với các đối tượng ứng viên. Dựa vào kế hoạch có thể bao gồm các thông tin như thời gian tham gia phiên dịch nhiều hay ít, mức độ trang trọng và sự quan trọng của buổi phiên dịch, tính chất vấn đề cần phiên dịch,… để cân nhắc xem ở mức nào thì hợp lý. Đừng thuê gói phiên dịch cao cấp trong khi bạn chỉ có một buổi gặp gỡ thân tình để bàn bạc, thảo luận bước đầu; cũng đừng thuê phiên dịch ở cấp gói dịch vụ rẻ cho các buổi gặp trang trọng, buổi họp quyết định về việc hợp tác, ký hợp đồng.

Doanh nghiệp lưu ý để thuê phiên dịch tiếng Anh hiệu quả
Doanh nghiệp lưu ý để thuê phiên dịch tiếng Anh hiệu quả

Như vậy, những thông tin trên đã khép lại nội dung mẹo thuê phiên dịch tiếng Anh đạt chất lượng. Còn nhiều bí quyết hay hơn và Phượng mong chờ nhận được sự chia sẻ của các bạn. Chúc doanh nghiệp sẽ luôn suôn sẻ trong mọi cuộc họp bàn, hợp tác với đối tác nước ngoài nhờ tìm kiếm, thuê phiên dịch tiếng Anh chất lượng.

Xem thêm: Việc làm biên phiên dịch

Quy tắc phiên dịch viên tiếng Anh

Tìm hiểu quy tắc phiên dịch viên tiếng Anh sẽ giúp bạn nâng cao hơn nữa kỹ năng phiên dịch hiệu quả và đáp ứng yêu cầu của khách hàng, Hãy đọc bài viết này để đảm bảo rằng các quy tắc bạn áp dụng sẽ hiệu quả.

Quy tắc phiên dịch viên tiếng Anh

Từ khóa liên quan

Chuyên mục

Bí quyết viết CV-Tâm sự Nghề nghiệp-Cẩm Nang Tìm Việc-Kỹ Năng Tuyển Dụng-Cẩm nang khởi nghiệp-Kinh nghiệm ứng tuyển việc làm-Kỹ năng ứng xử văn phòng-Quyền lợi người lao động-Bí quyết đào tạo nhân lực-Bí quyết lãnh đạo-Bí quyết làm việc hiệu quả-Bí quyết viết đơn xin nghỉ phép-Bí quyết viết thư xin thôi việc-Cách viết đơn xin việc-Bí quyết thành công trong công việc-Bí quyết tăng lương-Bí quyết tìm việc dành cho sinh viên-Kỹ năng đàm phán lương-Kỹ năng phỏng vấn-Kỹ năng quản trị doanh nghiệp-Kinh nghiệm tìm việc làm tại Hà Nội-Kinh nghiệm tìm việc làm tại Đà Nẵng-Mẹo viết hồ sơ xin việc-Mẹo viết thư xin việc-Chia sẻ kinh nghiệm ngành Kinh doanh - Bán hàng-Định hướng nghề nghiệp-Top việc làm hấp dẫn-Tư vấn nghề nghiệp lao động phổ thông-Tư vấn việc làm Hành chính văn phòng-Tư vấn việc làm ngành Báo chí-Tư vấn tìm việc làm thêm-Tư vấn việc làm ngành Bất động sản-Tư vấn việc làm ngành Công nghệ thông tin-Tư vấn việc làm ngành Du lịch-Tư vấn việc làm ngành Kế toán-Tư vấn việc làm ngành Kỹ thuật-Tư vấn việc làm ngành Sư phạm-Tư vấn việc làm ngành Luật-Tư vấn việc làm thẩm định-Tư vấn việc làm vị trí Content-Tư vấn việc làm ngành Nhà hàng - Khách sạn-Tư vấn việc làm quản lý-Kỹ năng văn phòng-Nghề truyền thống-Các vấn đề về lương-Tư vấn tìm việc làm thời vụ-Cách viết Sơ yếu lý lịch-Cách gửi hồ sơ xin việc-Biểu mẫu phục vụ công việc-Tin tức tổng hợp-Ý tưởng kinh doanh-Chia sẻ kinh nghiệm ngành Marketing-Kinh nghiệm tìm việc làm tại Bình Dương-Kinh nghiệm tìm việc làm tại Hồ Chí Minh-Mẹo viết Thư cảm ơn-Góc Công Sở-Câu chuyện nghề nghiệp-Hoạt động đoàn thể-Tư vấn việc làm Biên - Phiên dịch-Tư vấn việc làm Ngành Nhân Sự-Tư vấn việc làm Ngành Xuất Nhập Khẩu - Logistics-Tư vấn việc làm Ngành Tài Chính - Ngân Hàng-Tư vấn việc làm Ngành Xây Dựng-Tư vấn việc làm Ngành Thiết kế - Mỹ thuật-Tư vấn việc làm Ngành Vận tải - Lái xe-Quản trị nhân lực -Quản trị sản xuất-Cẩm nang kinh doanh-Tư vấn việc làm Ngành Thiết kế - Nội thất-Mô tả công việc ngành Kinh doanh-Mô tả công việc ngành Bán hàng-Mô tả công việc Tư vấn - Chăm sóc khách hàng-Mô tả công việc ngành Tài chính - Ngân hàng-Mô tả công việc ngành Kế toán - Kiểm toán-Mô tả công việc ngành Marketing - PR-Mô tả công việc ngành Nhân sự-Mô tả công việc ngành IT - Công nghệ thông tin-Mô tả công việc ngành Sản xuất-Mô tả công việc ngành Giao nhận - Vận tải-Mô tả công việc Kho vận - Vật tư-Mô tả công việc ngành Xuất nhập khẩu – Logistics-Mô tả công việc ngành Du lịch - Nhà hàng - Khách sạn-Mô tả công việc ngành Hàng không-Mô tả công việc ngành Xây dựng-Mô tả công việc ngành Y tế - Dược-Mô tả công việc Lao động phổ thông-Mô tả công việc ngành Kỹ thuật-Mô tả công việc Nhà nghiên cứu-Mô tả công việc ngành Cơ khí - Chế tạo-Mô tả công việc bộ phận Quản lý hành chính-Mô tả công việc Biên - Phiên dịch-Mô tả công việc ngành Thiết kế-Mô tả công việc ngành Báo chí - Truyền hình-Mô tả công việc ngành Nghệ thuật - Điện ảnh-Mô tả công việc ngành Spa – Làm đẹp – Thể lực-Mô tả công việc ngành Giáo dục - Đào tạo-Mô tả công việc Thực tập sinh - Intern-Mô tả công việc ngành Freelancer-Mô tả công việc Công chức - Viên chức-Mô tả công việc ngành Luật - Pháp lý-Tư vấn việc làm Chăm Sóc Khách Hàng -Tư vấn việc làm Vật Tư - Kho Vận-Hồ sơ doanh nhân-Việc làm theo phường-Danh sách các hoàng đế nổi tiếng-Tài liệu gia sư-Vĩ Nhân Thời Xưa-Chấm Công-Danh mục văn thư lưu trữ-Tài Sản Doanh Nghiệp-KPI Năng Lực-Nội Bộ Công Ty - Văn Hóa Doanh Nghiệp-Quản Lý Quan Hệ Khách Hàng-Quản Lý Công Việc Nhân Viên-Chuyển văn bản thành giọng nói-Giới Thiệu App Phiên Dịch-Quản Lý Kênh Phân Phối-Đánh giá nhân viên-Quản lý ngành xây dựng-Hóa đơn doanh nghiệp-Quản Lý Vận Tải-Kinh nghiệm Quản lý mua hàng-Danh thiếp cá nhân-Quản Lý Trường Học-Quản Lý Đầu Tư Xây Dựng-Kinh Nghiệm Quản Lý Tài Chính-Kinh nghiệm Quản lý kho hàng-Quản Lý Gara Ô Tô-Xem thêm gợi ý