Tác giả: Nguyễn Thi Minh Ngọc
Lần cập nhật gần nhất: ngày 27 tháng 07 năm 2024
Trong thời buổi công nghệ phát triển, tất cả công việc đều có thể thực hiện trực tuyến chứ không nhất thiết phải theo hình thức truyền thống như hồi xưa, đặc biệt là công việc phiên dịch. Phiên dịch online hiện nay đang là ngành nghề được nhiều bạn trẻ lựa chọn. Cùng timviec365.vn tìm hiểu bí quyết nâng cao hiệu quả công việc phiên dịch online như thế nào nhé!
Phiên dịch là hoạt động dịch thuật chuyển đổi nội dung dưới dạng nói với mục đích kết nối sự giao tiếp giữa hai bên không sử dụng chung cùng ngôn ngữ mà vẫn đảm được chính xác nội dung gốc.
Thông thường phiên dịch viên sẽ thực hiện dịch theo hình thức trực tiếp làm việc tại cabin hay thông dịch tại các buổi trao đổi trực diện. Tuy nhiên hiện nay nhu cầu phiên dịch ngày càng tăng cao, các công ty dịch thuật mong muốn được hợp tác với nhiều phiên dịch viên không chỉ thực hiện theo hình thức thông thường mà còn làm cả phiên dịch trực tuyến (online).
Về bản chất công việc thì không có sự khác biệt giữa hai hình thức này tuy nhiên với phiên dịch online thì yêu cầu người làm nghề phải biết cách sử dụng các thiết bị công nghệ hỗ trợ công việc một cách thành thạo.
Xem thêm: Việc làm biên dịch online
Thời đại công nghệ phát triển mọi công việc đều được hướng theo hình thức trực tuyến nên nhu cầu tìm phiên dịch viên online ngày càng cao trong đó phải kể đến:
Các doanh nghiệp hiện nay đều muốn thể hiện tính chuyên nghiệp của họ thông qua việc sở hữu hệ thống website đa ngôn ngữ. Do đó, việc tìm kiếm phiên dịch viên để chuyển đổi nội dung sang các ngôn ngữ mà đối tượng khách hàng doanh nghiệp hướng đến là rất quan trọng.
- Phiên dịch hồ sơ du học, visa: với số lượng hồ sơ sử dụng cho mục đích du học hay xin visa hàng năm khiến cho nhu cầu tuyển dụng phiên dịch viên online ngày càng tăng. Nhờ những người phiên dịch các giấy tờ này sang các ngôn ngữ khác nhau sẽ giúp cho khách hàng hiểu được cặn kẽ các công việc, nội dung cần phải làm như vậy thủ tục sẽ hoàn thành nhanh hơn và chính xác hơn.
- Phiên dịch sách, truyện, tiểu thuyết: đây là một lĩnh vực khó và kén phiên dịch viên vì yêu cầu cao về vốn kiến thức văn hóa - xã hội, lịch sử của nhiều quốc gia trên thế giới. Nếu không có hiểu biết vững về những lĩnh vực này, thì khó có thể truyền đạt toàn bộ ý đồ của tác giả trong nội dung gốc sang phiên bản dịch thuật.
- Phiên dịch tài liệu: đây là công việc phổ biến mà các công ty dịch thuật đang thực hiện, đối với phiên dịch viên online khi dịch thuật tài liệu thuộc nhiều lĩnh vực khác nhau như khoa học, kinh tế, tài chính, công nghệ,.. thì phải có trình độ chuyên môn tốt vì cần phải đảm bảo chính xác về nội dung bản dịch nhất là đối với các thuật ngữ chuyên ngành được sử dụng trong bản gốc.
Dù là phiên dịch theo hình thức nào thì cũng phải có những kỹ năng riêng bổ trợ cho công việc nâng cao chất lượng bản dịch. Để làm được điều đó bạn có thể tham khảo qua những bí quyết sau đây:
- Trau dồi kiến thức của bản thân về các lĩnh vực đa dạng: đối với công việc dịch thuật thì bạn sẽ có cơ hội được tiếp xúc với nhiều nguồn thông tin từ các lĩnh vực khác nhau nên cần phải trau dồi lượng kiến thức nền về các ngành nghề bạn hay thực hiện. Mỗi ngành đều có những từ chuyên ngành riêng mà bạn không thể biết hết được.
Việc truyền tải nội dung có chính xác, tự nhiên hay không liên quan tới rất sự am hiểu của bạn về lịch sử, văn hóa, phong tục - tập quán của các ngôn ngữ bạn sử dụng. Không cần phải học dồn một lúc tất cả nhưng hãy từ từ tiếp nhận, cập nhật kiến thức về mọi thứ chắc chắn sẽ có lúc bạn cần sử dụng đến.
Nếu bạn có lượng từ vựng dồi dào thì cách hành văn, giao tiếp của bạn cũng sẽ tự nhiên, đa dạng hơn tạo cho khách hàng những thiện cảm tốt về sản phẩm dịch của bạn. Trước khi bắt đầu dịch thì nên đọc văn bản gốc và nắm được nội dung chính rồi tìm hiểu thêm những thông tin liên quan để việc truyền tải chính xác và đầy đủ nhất.
Khi dịch không cần phải cố gắng bắt kịp thông tin đang nói mà hãy dịch từ từ bao trọn được nội dung cần truyền tải, phải đề cao chất lượng bản dịch lên trên thì người nghe mới hiểu được thông điệp của bạn. Sau khi hoàn thành hãy nghe lại bản dịch trước khi gửi đi để đảm bảo không có lỗi sai ảnh hưởng đến nội dung truyền tải và trau chuốt lại nếu cần thiết.
- Sắp xếp thời gian làm việc khoa học: công việc phiên dịch online có ưu điểm chính là linh hoạt về thời gian cũng như khối lượng công việc. Bạn có thể nhận nhiều công việc cùng một lúc nhưng cần phải biết sắp xếp và quản lý thời gian làm việc hợp lý đan xen cả việc nghỉ ngơi để đảm bảo chất lượng công việc theo thời hạn yêu cầu.
- Tuân thủ mọi quy tắc nghề nghiệp: là một phiên dịch viên thì phải có trách nhiệm với chính bản dịch của mình đảm bảo giữ được nội dung của bản gốc, nghĩa là dù bạn có biến đổi câu văn theo cấu trúc ngữ pháp hay hành văn nào đi chăng nữa thì cũng không được thay đổi ý ban đầu. Trong bản dịch thuật không được thể hiện ý kiến cá nhân và cảm xúc của bản thân chỉ thực hiện nghĩa vụ chuyển nội dung giữa hai ngôn ngữ.
Các câu văn sử dụng có thể mang nghĩa tương tự nhưng phải đảm bảo tính trung lập, khách quan mà không làm lệch lạc với nội dung ban đầu để người nghe có thể hiểu được thông điệp bản gốc muốn truyền tải là gì một cách chính xác và trọn vẹn nhất.
- Phiên dịch viên cũng cần phải biết thương lượng về thù lao công việc: mặc dù đây là một vấn đề nhạy cảm nếu trao đổi không khéo dễ ảnh hưởng và gây mất thiện cảm với khách hàng vậy nên khi thực hiện thương lượng thù lao giữa hai bên thì cần phải có sự thẳng thắn nhất định, thể hiện ý kiến của bản thân một cách thông minh như vậy sẽ dễ làm việc về lâu về dài.
Thông thường các phiên dịch viên online thường là các freelancer nên không phía trung gian đứng ra định lượng về thù lao và hiện nay thị trường cũng chưa có mức giá chung cho công việc này đa số đều dựa theo kinh nghiệm, trình độ của phiên dịch viên để thương lượng.
Tùy vào từng khách hàng mà bạn sẽ trao đổi mức thù lao khác nhau, ban đầu họ sẽ đưa ra giá chung dựa vào những sản phẩm, trình độ chuyên môn của bạn cũng như khả năng chi trả của đối tác tuy nhiên con số có thể thay đổi phụ thuộc vào yêu cầu của khách hàng đến thời gian nộp bản dịch, tốc độ, số lượng từ ngữ và độ khó của tài liệu bạn thực hiện. Nếu cảm thấy mức giá đưa ra chưa hợp lý với những yêu cầu của họ thì bạn hoàn toàn có thể trao đổi lại và đi đến thống nhất về mức thù lao như vậy sẽ không gây khó dễ cho cả đôi bên.
Theo như mặt bằng chung hiện nay thì một số phiên dịch viên online được trả thù lao dựa trên số lượng từ ngữ dao động từ 90 - 130 đồng/từ, sau đó nhân với tổng số từ trong tài liệu gốc để định mức giá cả. Trong trường hợp tài liệu ngắn thì bạn có thể đưa ra định giá chung.
Ngoài ra còn nhiều cách định giá khác như tính công theo số giờ thực hiện bản dịch, tính theo số trang thường được áp dụng với những giấy tờ như giấy khai sinh, hồ sơ xin việc, giấy tờ hành chính,...
- Lựa chọn công việc phù hợp với năng lực: mức độ khó dễ của tài liệu phụ thuộc vào kiến thức xã hội và năng lực của bản thân nên trước khi nhận việc bạn cần nắm bắt các thông tin cần thiết để xem bản thân có phù hợp hay không. Không nên “nhận cố” các dự án ngoài phạm vi hiểu biết của bản thân như vậy khó đảm bảo được chất lượng của bản dịch và ảnh hưởng đến uy tín nghề nghiệp của mình. Tùy vào lĩnh vực thực hiện bạn nên xem xét nếu việc đọc thêm các thông tin bên ngoài cũng khiến bạn khó khăn trong việc dịch thì không nên nhận, đó cũng là một trong những quy tắc nghề nghiệp cần được đảm bảo.
Bên trên là những bí quyết nâng cao hiệu quả công việc phiên dịch online hữu ích cho các bạn còn thiếu kinh nghiệm. Hãy chuẩn bị hành trang thật tốt về cả trình độ chuyên môn lẫn kỹ năng nghề nghiệp. Tìm hiểu các thông tin bổ ích liên quan đến ngành biên phiên dịch tại timviec365.vn
Tham khảo: Mẫu cv xin việc đơn giản
Phiên dịch ngôn ngữ nào có thù lao cao nhất?
Hiện nay mức thu lào cho phiên dịch viên ngôn ngữ nào là cao nhất? Cùng tìm hiểu thông qua bài viết dưới đây của timviec365.vn
Về Timviec365
Dành cho ứng viên
Dành cho nhà tuyển dụng
Việc làm theo khu vực
Việc làm theo ngành nghề
Công ty TNHH MTV JOB365
Nơi cấp: Sở Kế hoạch và Đầu tư tỉnh Hưng Yên
Địa chỉ: Thôn Thị Trung, Xã Đình Dù, huyện Văn Lâm, Hưng Yên.Hotline: 0979.524.615
Liên hệ telegram: @timviec365
Email: timviec365.vn@gmail.com
TẢI APP ĐỂ TÌM VIỆC SIÊU TỐC
App CV365
App JobChat365
Công ty TNHH MTV JOB365
Nơi cấp: Sở Kế hoạch và Đầu tư tỉnh Hưng Yên
Địa chỉ: Thôn Thị Trung, Xã Đình Dù, huyện Văn Lâm, Hưng Yên.Hotline: 0979.524.615
Liên hệ telegram: @timviec365
Email: timviec365.vn@gmail.com
TẢI APP ĐỂ TÌM VIỆC SIÊU TỐC
Tải app để tìm việc siêu tốc Tạo CV đẹp với 365+ mẫu CV xin việc